Дискусия на тема „Преводач и/ли литературен агент: Границите на една безгранична професия“ ще се проведе във Велико Търново

Къща за литература и превод гостува на формата „Срещи с преводачи“ в пространството за културни и социални събития „Там“ във Велико Търново с разговора, посветен на българската литература зад граница – „Преводач и/ли литературен агент: Границите на една безгранична професия“. Събитието ще се проведе на 12 юли, информират организаторите.
В дискусията ще участват преводачите Джорджа Спадони, Марко Видал, Яна Елис и Гергана Панчева от литературна агенция „София“. Mодератор ще бъде Елена Димитрова. 
„Ще говорим за пътя на преводача, за професията на литературния агент и за пресечната точка между двете, особено когато преводачът изпълнява функцията и на литературен агент, къде в допълнение към работата си, къде наравно със самото преводачество. Ще стане дума за ролята на многобройните и разнородни институции, които влияят, участват или от които зависи една литературна творба да си проправи път до читателите на друг език, както и за начините, по които преводачите могат да потърсят подкрепа за работата си“, отбелязват още от екипа.
„Срещи с преводачи” е дългосрочен формат, чиято основна цел е да запознае широката публика във Велико Търново с изявени преводачи на художествена и научна литература на и от български език и с естеството на тяхната професия, отбелязват организаторите на събитието. 
/ВСР

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

0 Коментари